3 ANBEFALINGER, NÅR DU SKAL OVERSÆTTE DIN HJEMMESIDE
Du gør dig sandsynligvis mange overvejelser, når du skal have din hjemmeside oversat.
Der er mange relevante detaljer, der skal på plads.
Her finder du 3 konkrete anbefalinger til, hvor og hvordan du starter hele processen.
1. TAG DIN SPROGPARTNER MED PÅ RÅD SÅ TIDLIGT SOM MULIGT
Din sprogpartner er ikke kun ekspert i selve oversættelsen af dit site.
Din sprogpartner trækker også på et stort erfaringsgrundlag om, hvordan man håndterer hele processen fra start til slut:
at få din hjemmeside oversat?
2. TÆNK DINE MARKEDER IND I PROCESSEN
Et praktisk eksempel:
Bruger man webshops eller handler man i apps?
Sidstnævnte er for eksempel tilfældet på nogle områder på det kinesiske marked.
3. GØR FORARBEJDET OG UNDGÅ AT GÅ I DEN FORKERTE RETNING
Analyse af din nuværende situation – kortlæg dit udgangspunkt:
Klarlæg dine muligheder
Sæt dine mål
Eller er der forskel fra marked til marked, om det primære formål er salg, branding, leadgenerering eller noget fjerde?