Die vier Funktionen des Language Portals

Je nach deinen Anforderungen kannst du eine, mehrere oder alle vier Funktionen verwenden.

Translation

Die Translation-Funktion des Language Portals ist für dich relevant, wenn du einige oder alle deine Übersetzungen selbst anfertigen und systematisieren möchtest.

Die Lösung ermöglicht dir, deine Übersetzungen in einem professionellen CAT-Tool anzufertigen. Du kannst mit Translation Memorys (TMs) arbeiten, in denen deine Übersetzungen gespeichert werden, damit du bei zukünftigen Projekten wieder darauf zurückgreifen kannst. Dies sorgt für eine dauerhafte Einheitlichkeit deiner übersetzten Texte, da fortlaufend in deiner eigenen Datenbank nachschlagen wird. Zudem macht es deine Arbeit effizienter, da du mit deinen Kollegen zusammenarbeiten und Inhalte aus der Vergangenheit wiederverwenden kannst, ohne jedes Mal wieder von vorn anfangen zu müssen.

Review

Mit der Review-Funktion im Language Portal kannst du von unseren Übersetzern angefertigte Übersetzungen überprüfen. Diese Lösung eignet sich für dich, wenn du zwar nicht über die Ressourcen und/oder die Zeit verfügst, um deine Übersetzungen selbst anzufertigen, aber trotzdem die erforderlichen Sprachkenntnisse hast, um Übersetzungen Korrektur zu lesen.

Außerdem liegst du mit dieser Lösung genau richtig, wenn du in den Prozess aktiv eingreifen und Übersetzungen vor der endgültigen Lieferung anpassen, ändern oder kommentieren möchtest.

InstantTranslate

InstantTranslate ist die maschinelle Übersetzungslösung im Language Portal. Sie eignet sich insbesondere dann, wenn du einen kurzen oder langen Text blitzschnell und ohne die strengsten Qualitätsanforderungen übersetzen musst. Dabei kann es sich beispielsweise um eine Antwort in einem E-Mail-Thread handeln oder um eine Textdatei, deren Inhalt du einfach „nur“ sofort verstehen musst.

Außerdem ist diese Lösung für alle Anwender gedacht, die nicht auf öffentlich zugängliche maschinelle Übersetzungslösungen zurückgreifen möchten, die Texte auf unsichere Weise verarbeiten. Dies ist häufig dann der Fall, wenn die Textinhalte vertraulich oder sensibel sind.

Die Besonderheit dieser Lösung besteht darin, dass sie gleichzeitig mit deinen TMs und Terminologiedatenbanken verknüpft ist. Daher müssen Inhalte, die bereits in der Vergangenheit übersetzt wurden, nicht erneut durch die Maschine laufen, sondern werden aus früheren Übersetzungen wiederverwendet.

Terminology

Die Terminology-Lösung des Language Portals ermöglicht dir und deinen Kollegen den direkten Zugriff auf die Terminologiedatenbank deines Unternehmens. Dadurch könnt ihr an jedem Ort der Welt die eigenen Fachbegriffe und Konzepte nachschlagen.

Hier ist ein praktisches Beispiel:

Du unterhältst dich mit einem Kollegen in der spanischen Niederlassung deines Unternehmens. Auch wenn das Gespräch auf Englisch stattfindet, musst du dir absolut sicher sein, dass du und dein Gesprächspartner vom gleichen Bauteil sprechen.

Dank des Zugriffs auf die Terminology-Lösung des Language Portals kannst du den gewünschten Begriff schnell in der Terminologiedatenbank deines Unternehmens nachschlagen und die richtige spanische Übersetzung finden.

Szenarien

No_01

„Lass diese 200 Seiten JETZT übersetzen! Ich brauche sie in einer Viertelstunde.“

No_02

„Unser Vertriebspartner in Barcelona möchte die Übersetzung vor dem Druck überprüfen.“

No_03

„Das kann Daniel schnell für dich übersetzen. Unter anderem dafür haben wir ihn schließlich eingestellt.“

No_04

„Wir haben ein ganzes Team, das sich um die Kommunikation mit Frankreich kümmert. Frag da mal nach!“

Mach deine Lösung der ganzen Welt verständlich