Attention to detail helps win over your customers

Linguistic correctness is not the only factor that affects your written communication. Cultural differences, norms, standards and local references and interpretations play just as important a role.

Proofreaders from our extensive network can help put a shine on the terminology in your texts, paying close attention to the smallest details and the right finesse.

Breathe new life into old translations

We will gladly proofread your own translations, as well as texts that you have previously had translated by agencies other than ours.

No matter whether you are looking for a professional assessment, an in-depth review or a simple text optimisation, leave it to us.

What value does proofreading add?

Professionel og fejlfri kommunikation_orange
Professional, flawless communication
Perfekt førstehåndsindtryk_orange
A perfect first impression with your customers
Større seriøsitet_eksport_02_orange
A more serious profile for your export markets
Bedre image og stærkere bånd_02_orange
Improved image and stronger ties to your target group

State-of-the-art translation technology

We align with the industry standards

CAT tools constitute an indispensable resource for the entire translation industry. And for us, too. They help our native-language translators to work most effectively with your translation memory and terminology database. We use a range of these tools, including RWS Trados Studio and MemoQ.

What’s that? You want to handle the proofreading in-house?

No problem. Our Language Portal features a solution that enables you to check and adjust our translations.

Just a few clicks are all you need to send your suggestions and comments to our language specialists, who can then implement them quickly and efficiently. The direct interaction between you and our team makes the process simple, streamlined and cost-efficient.

Did you know …

… that in our Language Portal you can work with translation just like a seasoned pro? Of course, we’re here to help if you need a hand.

You ask – we answer

Which languages can you translate into?


A great many! Right now, we translate into 75 target languages in 250 language combinations. And our range of languages is expanding all the time.

This is one of the big advantages of our model, which is based on a global network of freelance translators: every time a new need emerges, we recruit a language specialist who has what it takes to handle it.

To see the list of (some of) our languages, click here.

How much does a translation cost?


A number of parameters determine the cost of a specific translation.

These include the type of text, the language combination and the size of the Translation Memory we have built up for you.

We always quote you the best possible price based on these parameters.

To find out more about pricing, click here.

Which industries do you translate for?


We work primarily – and most regularly – with companies active in the fields of transport & logistics, software, data & IT, robot technology, agriculture, industry and trade & service.

However, we cover many more areas than that, and we have translators with a variety of specialities on our books.

For an overview of our leading industries, click here.

Reach the whole world
with your product