DYNAMIC SEO AND SEO LANGUAGE PRODUCT
WE TAILOR IT TO SUIT YOUR NEEDS
When you look to operate in other countries, a world of new opportunities and profit awaits you. But do not make the mistake of thinking you can simply copy your company’s many activities and use that in the new market. There are many details that need to be taken care of if you want to optimise your chances of success in conquering new markets.
One of the (many) key components is your website. When it needs to be translated into several new languages, you need to manage the many details. You have to decide whether your main page needs to be translated exactly as it is, into one or more languages. You have to analyse the markets that the new languages are aimed at. You have to assess the website’s overall structure. And you have to actively decide on how much Search Engine Optimization (SEO) is required.
And that is just some of the things that you need to do.
SEO is an important aspect when it comes to the translation of a website. Working with SEO can quickly become an expensive process if you have not clarified to what degree you need to use it. And how many more people do you actually need to be involved in the SEO work?
At World Translation, we are experts in translating websites. We have also acquired extensive SEO experience and therefore know how essential Search Engine Optimization – and its ideal setup for you – is. But we are not SEO experts. This is why we have partnered with someone who is. And that partnership between two experts has resulted in the creation of a joint product.
It consists of several components and we always tailor the final setup in close dialogue with you, based on your specific needs.
A joint product based on your needs
The preparatory work must be carried out properly before you begin your SEO work and the translation of your website. It is always a good thing to have experts take a look at your project before you actually begin. In the final analysis, this can save you money, e.g. avoiding using keywords that actually do not provide any value.
This is why in close collaboration with our external SEO partner, World Translation provides a tailored preliminary analysis of your situation and your needs. To achieve this, we use two different SEO services, which can be used individually or combined in several ways:
The preliminary analysis can consist of two screening products, which can be used individually or in combination.
Preliminary market screening:
Analysis and assessment of whether specific markets are suitable for SEO in your industry.
Selection of landing sites, which shall be SEO-optimised, evaluation of your competitors’ most important landing sites and recommended initiatives that will ensure better ranking than your competitors.
After screening, the localisation of content will begin. And in this regard, we provide two different products. The selection depends on your own role in connection with the assessment and selection of the keyword alternatives that World Translation SEO translators propose.
SEO localisation with validation:
Our SEO partner validates the keywords and the alternatives that World Translation SEO translators propose and provides a ranking result for your use. You select (if required, in consultation with the SEO translator) your keywords based on the above.
SEO localisation without validation:
You validate and select the keywords and alternatives that the SEO translator proposes on your own.
Learn much more about SEO services, the products’ content, prices and different scenarios in the brochure about International SEO.
If you already have a fixed agreement with a web agency, this is not a problem. We would love to start a dialogue and collaboration with your web agency, so at the end of the day, you get the best result possible.
The most important thing is that you acquire a project manager that you can trust and one that brings everything together. World Translation has extensive experience in this role and we thrive when we take this role on.