Hvad er teknisk oversættelse?

Tekniske oversættelser omfatter teksttyper som:

Datablade

Emballagetekster

Godkendelsesdokumenter

Guidelines

Håndbøger

Manualer

Produktbeskrivelser

Retningslinjer

Sikkerhedsanvisninger

Systembeskrivelser

Vejledninger

Og meget mere.

Lad et professionelt oversættelsesbureau klare dine tekniske oversættelser

For at producere en teknisk oversættelse af høj kvalitet har du brug for både teknisk ekspertise og fremragende sprogfærdigheder. Derudover spiller det kontinuerlige arbejde med tekniske emner en vigtig rolle i arbejdet med teknisk oversættelse.

Som ISO-certificeret oversættelsesbureau tilbyder vi et højt kvalitetsniveau. Vi har i mange år opfyldt de høje krav fra store og veletablerede virksomheder, der opererer inden for maskinproduktion, transport og logistik, landbrug og robotteknologi.

Uanset om det drejer sig om betjeningsvejledninger, procesbeskrivelser, datablade eller produktspecifikationer, giver det mening at få dine tekniske oversættelser lavet af en specialiseret oversættelsesleverandør. Det hele kommer nemlig an på, om du har de rigtige arbejdsgange. Med et professionelt oversættelsesbureau kan du være sikker på, at den tekniske terminologi og ekspertise er tilgængelig.

Med de rigtige værktøjer kan modersmålsoversættere arbejde effektivt og konsekvent med dine tekster. Så dit budskab kommer korrekt igennem på målsproget.

Stærke samarbejder

Har du brug for en teknisk oversættelse?

Vi er her for at hjælpe! Du er altid velkommen til at kontakte os direkte. Du har også mulighed for at anmode om et uforpligtende tilbud, booke et onlinemøde med os eller bruge vores prisberegner.

Sådan siger vores kunder

“Hvis alle virksomheder i Danmark havde samme servicekvalitet som World Translation …., ville Danmark sidde på 90 % af verdenshandlen.”

 

“Supervenligt og kundeminded personale − tak for det! :-)”

 

“Fortsæt det gode arbejde. God kommunikation, punktlighed og transparens ift. priser giver en høj grad af tillid.”

World Translation er et ISO-certificeret oversættelsesbureau

Vi har vores standarder.
Hvad med dine?

World Translation er certificeret i ISO 17100:2015 og ISO 9001:2015.
Det stiller strenge krav til vores arbejde. Det betyder for dig,
at du kan være sikker på, at kvaliteten er i top.
I hele projektforløbet OG i slutproduktet.

Er du certificeret efter gældende standarder i din branche?
Så skal den information da være tilgængelig for alle dine markeder. Vi hjælper dig med at oversætte det til alle dine relevante sprog, så hele verden kan forstå, at du har styr på dine ting.

Mange fagområder under ét tag

Tekster af teknisk karakter vejer tungt i mange brancher.
Vi har mange års erfaring med teknisk oversættelse inden for transport & logistik, robotteknologi, maskinproduktion og software.

Fra A til Å:
Sådan forløber et oversættelsesprojekt hos os

Forløbet af et oversættelsesprojekt starter og slutter hos dig.
Men derimellem tager vi os af et par trin.

Når du har sendt os din forespørgsel, går vi i gang med forberedelsen af projektet og filerne.
Dine filer til oversættelse bliver først teknisk forberedt til vores værktøjer.
Det gør det muligt for os at give dig et præcist tilbud.

Når du har bekræftet tilbuddet, går vi straks i gang med selve oversættelsen.
Til hvert enkelt projekt vælger vi den oversætter, der er bedst egnet til opgaven.

Når selve oversættelsen er færdig, vil vores sproguddannede projektledere foretage en revision og kvalitetskontrol af oversættelsen.

Hvis du ønsker det, modtager du de oversatte filer til internt review hos jeres virksomhed.

Hvis filerne også kræver layoutredigering, vil vores layouteksperter tage sig af dette, før vi udfører en sidste slutkontrol og derefter kan levere de oversatte filer til dig.

Håndplukkede oversættere med ekspertise i dit fagområde

Sproglig kunnen og fagviden skal gå hånd i hånd, hvis oversættelsen skal leve op til de højeste krav.

Derfor arbejder vi med et globalt netværk af freelanceoversættere, der alle mestrer forskellige sprog og byder ind med forskellige ekspertiser.

Vi stiller store krav til vores oversætteres uddannelse, erfaring og branchekendskab. Vi holder konstant et skarpt øje med kvaliteten. Og så behandler vi dem som kollegaer på lige fod med vores inhouse eksperter.

Ydelser hvad skulle det være?

Tekniske oversættelse_01

Teknisk oversættelse

Manualer, brugsanvisninger, produktbeskrivelser osv. – vi ved alt om tekniske oversættelser.

Software-oversættelse_01

Softwareoversættelse

Vil du distribuere din app over hele verden? Tilbyd din software overalt på brugernes modersmål.

E-commerce og hjemmesider_03

Hjemmesideoversættelse

Udnyt vores mange års erfaring med oversættelse af hjemmesider, og lad os oversætte dine webtekster effektivt.

SEO & SEA

SEO-oversættelse

Sammen med vores modersmålseksperter tilpasser vi dine tekster til dine målgruppers søgeadfærd og søgeord på de internationale markeder.

Marketingoversættelse_02

Marketingoversættelse

Vi kan oversætte hele din palet af marketingtekster, herunder dine produktblade, blogindlæg, Google Ads og meget mere.

Opret, justér og anvend

Juridisk oversættelse

Når det gælder kontrakter, generelle vilkår og betingelser, vedtægter, fuldmagter og meget mere, er præcision og korrekt terminologi alfa og omega for vores modersmålseksperter.

Flere ydelser

Connectorer & WPML

Maskinoversættelse

Perfekte tekster er vigtige. Men nogle gange er det endnu vigtigere at komme hurtigt i mål.

Brugere af termbasen

Korrektur

Med professionel korrekturlæsning giver vi dine tekster den nødvendige finish. For det er de små detaljer, der overbeviser dine kunder.

Terminology (Language Portal)_02

Terminologi

Vær tro mod din stil. Med en terminologidatabase kan vi sammen holde styr på dine virksomhedsspecifikke termer.

DTP, layout & multimedia_02

Layout

På vores oversættelsesbureau klarer vi gerne layoutarbejdet med dine filer og leverer dig trykklare oversættelser tilbage med det korrekte layout.

Styr på dokumentationen med MadCap Flare

Single sourcing er en gave til teknisk dokumentation! Vi kan ikke få armene ned over, HVOR genialt konceptet er.

Derfor har vi arbejdet hårdt på at blive eksperter i at håndtere oversættelse af filer fra MadCap Flare-softwaret. Dét er nemlig ret fantastisk.

Din sprogekspert fortæller

“Teknisk oversættelse er ikke så knastørt, som man kunne forestille sig. Tværtimod er der et hav af spændende og afvekslende elementer i spil.

Man kan følge hele et produkts livscyklus, fra designudkast til leveringsdokumentation, inden for enhver branche og med specielt software, dokumentstrukturer eller formater.

Terminologien skal også sidde lige i skabet med disse slags tekster, der tit spænder flere områder ud over det tekniske i samme tekst, fx jura eller software. Det giver ekstra respekt for tekniske oversætteres tværfaglighed, for de mestrer det lingvistiske aspekt, men kender også masser af detaljer om alle mulige maskiner og tekniske emner.

For at et projekt af den slags kan lykkes, kræver det også tit et tæt samarbejde med kunderne, hvilket er en del af arbejdet, jeg nyder virkelig meget.”

Sara

Senior Project Manager

Gør dit produkt forståeligt
for hele verden