World Translation – the full story

Our history

Ib Brandt Jørgensen founded World Translation in 2005 and has successfully developed the company with a focus on organic growth, good working conditions and high service and quality for all our clients using the latest technology.

The company is located in modern premises in Aarhus and on several occasions it has been designated a Gazelle company (one of the fastest growing companies in Denmark) by Danish business daily Børsen. The company is owned by Ib Brandt Jørgensen and its two other partners, Marion Randelshofer and Per Harbo Sørensen.

World Translation’s customers are primarily Danish and foreign export companies. The latest annual customer satisfaction survey confirms that these customers use World Translation’s expertise because of the quality, flexibility and close daily dialogue that the company provides.

With over fifteen years of experience as a language services provider, World Translation is now one of the biggest Danish-owned companies in the translation industry. We provide language services to customers all over the world.

If you would like to learn more, then download our brochure.

Our mission and vision


Pure and simple: We carry out translations for export companies who need language experts who know the markets, understand the professional terminology and know their stuff.


We deliver such high quality that language barriers disappear completely. This means we will not just rest on being your translation provider. We will be your sounding board, working with you to create a positive collaboration that enables you to more easily and quickly conquer new markets and generate exports, growth and new jobs in your company.

Our values

Three words that define our work ethic:


The will and desire to be excellent in every type of endeavour is crucial, whatever the scale. This is why our commitment is the same for all of our tasks and we always strive for perfection and go the extra mile to make a difference.


Well-being and good collaboration are created by taking an interest in and respecting clients, colleagues and partners. This is why we place a high value on good relationships and personal interaction, and the inspiration that we can give each other.


Positive publicity, visibility and a reputation for delivering good work are crucial to both us and our clients. This means that our efforts help to shape the wider world’s view of our clients and of us – it is an obligation that we must accept.

Our CSR Policy

At World Translation A/S, we are conscious of the fact that we have a social responsibility. We want to engage in and contribute to a healthy society and business world, both locally and globally. We want to safeguard Danish cultural life and create jobs and growth. We therefore support cultural life in our immediate environment and aim to inspire the wider world by organising events on topical issues that are close to our hearts. Our CSR policy is formed around these values.

It is important for us to nurture the culture of our local area, as a well-nurtured cultural life from a socioeconomic perspective is a sign of a well-functioning society. We sponsor a selection of local sporting and cultural activities with which we have a special relationship.

We want to be a source of inspiration to our business colleagues. We are therefore happy to be a sounding board, exchanging and sounding out ideas, and also aim to inspire others by organising events on topical issues that are close to our hearts.

Social responsibility means a lot to us. Among other things, we have been part of a steering group for a municipal project to help unemployed people with permanent functional impairment to find work. We believe that this is a very important issue and we support the initiative to create a more inclusive labour market. We want to create a fair, inclusive workplace for our employees with room for equality and diversity.

In addition, World Translation promotes language education in Denmark. In these global times, it is crucial that there are trained linguists working in Danish companies, so that Denmark can continue to exploit its full exporting potential. We are actively engaged in the debate on the development of language subjects in schools and colleges and the continuation of language education in universities. We want to bridge the gap between the students in Aarhus and the business world of eastern Jutland. Through traineeships, project work and employment as student assistants, we give students the opportunity to gain practical work experience to reduce the gap from theory to practice when they finish their education and enter the world of business. At the same time, we can keep up-to-date with the latest trends and developments that they learn about during their education.




Sprogcamp is an initiative from Aalborg University and Hjørring Highschool for linguistically gifted students from all over Denmark. The students will be invited to participate in a weekend full of workshops and activities that will develop their linguistic talents within English, French, Italian, Chinese, Spanish or German.

Sprogcamp 2019

At Tyske Filmdage (German Movie Days), a selection of German movies is shown in the three largest Danish cities – Copenhagen, Aarhus and Odense. The three cinemas showing the movies bring the German culture closer to the Danish population.

Tyske Filmdage is organised by Gran Teatret, Goethe-Institut Dänmark, Copydan Verdens TV and the German Embassy in Denmark.



The German-Danish Chamber of Commerce is a body that helps economic collaboration between Denmark and Germany.

tekom Europe

European Association for Technical Communication (tekom Europe e.V.) is the biggest professional organisation in technical documentation and information development in Europe.

tekom Danmark

tekom Danmark is a professional network for language and communication professionals in Denmark.


Danish Export Association is Denmark’s biggest organiser of export networking and export promotion. It provides a platform for its members to increase international sales.


GALA (Globalization and Localization Association) is a global, non-profit trade association for the language industry. GALA supports member companies and the language sector by creating communities, championing standards, sharing knowledge, and advancing technology.

ELIA - european language industry association

Elia (Globalization and Localization Association) is the European not-for-profit trade association of language service companies with a mission to accelerate their members’ business success.

Kristelig Arbejdsgiverforening

Kristelig Arbejdsgiverforening is an employers’ organisation, which helps and supports Danish SMEs and entrepreneurs.


Plunet BusinessManager - Business and Translation Management Software

Plunet developed the Plunet BusinessManager, which is the leading administration and workflow solution in the translation industry. World Translation chose this solution because of the system’s flexibility, efficiency and innovation.


RWS is the leader in language translation and global content management. A partnership with RWS means we are always at the forefront of developments in language and translation technology.


Across combines all of the benefits of Computer Aided Translation (CAT) with project and workflow functions and brings all of it together on a central platform.


Several of our customers have chosen German company Fischer Computertechnik’s TIM-RS® authoring system to manage their documentation. The system is XML based and is an effective way to manage all of the processes involved in the publication of materials, e.g. technical documentation and sales and marketing material. World Translation is a TIM-RS-certified translation agency.


Aarhus University

Aarhus University is an academically diverse and strongly research-oriented institution that creates and shares knowledge.