Every comma counts

Certified. Confirmed. Legalised. Legal texts contain all kinds of subtleties.
Professional translation assistance is the order of the day.

Every comma counts

Certified. Confirmed. Legalised. Legal texts contain all kinds of subtleties.
Professional translation assistance is the order of the day.

Every comma counts

Certified. Confirmed. Legalised. Legal texts contain all kinds of subtleties.
Professional translation assistance is the order of the day.

What is legal translation?

Legal translation is a specialist skill. It demands absolute accuracy and an eagle eye for precisely the right terms and expressions.

Legal translation is more complex than “standard” translation and involves working with, for example:

Contracts
Rulings
Policies
Annual reports
Statutory orders
Authorisations
Certifications
Regulations
Political decisions
Wills
And more besides.

Get the stamps

Certified translations

A certified (or authorised) translation is a precise translation of the source text that the authorised translator certifies with a stamp.

This stamp indicates that the document carries legal authority and is therefore valid in court and on presentation to various authorities.

Confirmed/authorised translations are delivered to you by post (and, if you wish, as scanned documents by email).

Legalisation/apostille

If your document is destined for use by public authorities abroad, they may require it to be legalised.

Legalisation of a translation is issued by the Ministry of Foreign Affairs of Denmark and serves to confirm the translator’s signature. Confirmation of the translator’s identity requires affirmation by a public notary.

Legalisation is accorded with an apostille stamp, which conveys legal validity to the document abroad.

We have our standards. Do you?

World Translation is certified according to ISO 17100:2015 and ISO 9001:2015.

These certifications set strict standards for our work. For you, this means you can be confident in the top-quality performance we deliver—throughout the entire project and in the final translated text.

Is your company also certified according to the standards relevant to your industry? Then your customers across all your markets should know about it. We help you translate into all relevant languages, so the whole world understands that you’ve got everything under control.

Lay your cards on the table.
Show us your timeframe from the start.

Tick-tock, tick-tock … legal translations often come with a ticking clock.
If you’re working to a tight deadline, make sure this is the first thing you tell us.

If the translator needs to confirm your translation with a stamp, and it then has to be legalised for authorities in a foreign country, this means that your project will involve a couple of time-consuming steps over and above actually translating the text.

Dual skills – linguistic and legal

Legal translation is not just a run-of-the mill skill. In fact, it demands a special set of competences in both languages and law. At an extremely high level.

Just as we do for all other types of projects, we hand-pick the precise professional translator with the skills to handle precisely your legal translation. Also if your translation needs to be legalised.

What does a legal translation cost?

Legal translation is a complex area and demands translators with a specific skill set. For this reason, legal translations are typically more expensive than translations of other types of text.

However, you can always be sure that we will calculate the best possible price for you. Our prices do vary because we always base them on your specific text.

Did you know …

… that we only translate sections of text that have changed in relation to the translations we have previously done for you?

This means you can save more and more money in the long run!

A word from your language expert

“When working with legal texts, we’re often interacting with extremely skilled and specialised translators – which is a delight in and of itself. The demands on our legal translators are high, and translators of this kind are few and far between. That is why, as project managers, we work even more closely than usual with our Senior Vendor Manager when it comes to legal projects.

If the translation of the legal text also needs to be legally valid, then it has to be authorised. In such cases, we work with state-authorised translators who can stamp the translated document to confirm its legal validity. The rules and requirements that apply to state-authorised translations vary from one country to the next. The close working relationship we have with our translators makes it easier for us to advise our customers about the conditions that apply in the country where they will use their translation.”

Christina, Project Manager

You ask - we answer

Which languages can you translate into?

Which languages can you translate into?

Which languages can you translate into?

How much does a translation cost?

How much does a translation cost?

How much does a translation cost?

Which industries do you translate for?

Which industries do you translate for?

Which industries do you translate for?

World Translation A/S

Gammel Viborgvej 9A
DK-8381 Tilst
+45 86 20 48 48
info@worldtranslation.com

Book an online meeting

Stay in the loop

Receive news about our services and tips and good advice about how to make your work with translations easier in your organisation.

CVR: DK28680546 | Copyright © 2025 | World Translation A/S

World Translation A/S

Gammel Viborgvej 9A
DK-8381 Tilst
+45 86 20 48 48
info@worldtranslation.com

Book an online meeting

Stay in the loop

Receive news about our services and tips and good advice about how to make your work with translations easier in your organisation.

CVR: DK28680546 | Copyright © 2025 | World Translation A/S

World Translation A/S

Gammel Viborgvej 9A
DK-8381 Tilst
+45 86 20 48 48
info@worldtranslation.com

Book an online meeting

Stay in the loop

Receive news about our services and tips and good advice about how to make your work with translations easier in your organisation.

CVR: DK28680546 | Copyright © 2025 | World Translation A/S