Kleine Details überzeugen deine Kunden
Sprachliche Korrektheit ist nicht der einzige wichtige Faktor in der schriftlichen Kommunikation. Kulturelle Unterschiede, Normen, Standards sowie lokale Symbole und Bedeutungen spielen ebenso eine große Rolle.
Für die richtige Terminologie und die feinen Details greifen wir auf unser großes Netzwerk von muttersprachlichen Lektoren zurück, die deine Texte in die richtige Form bringen.Alle Fachgebiete ansehen
Frischer Wind für bestehende Übersetzungen
Wusstest du, dass wir Lektorat nicht nur für deine eigenen Texte, sondern auch für Übersetzungen anderer Dienstleister anbieten?
Egal, ob es sich dabei um eine fachliche Beurteilung, eine komplette Überarbeitung oder eine Optimierung handelt, kümmern wir uns gerne darum.
Welchen Mehrwert erhältst du durch ein Lektorat?
Professionelle und
fehlerfreie Kommunikation
Ein perfekter erster Eindruck
bei deinen Kunden
Höhere Seriosität auf
deinen Exportmärkten
Verbessertes Image und
stärkere Zielgruppenbindung
Bewährte Übersetzungstechnologie
Wir erfüllen die Branchenstandards
Wie in der gesamten Übersetzungsbranche kommen auch bei uns sogenannte CAT-Tools zu Einsatz. Dank dieser Software können unsere muttersprachlichen Übersetzer deine Translation Memorys und Terminologiedatenbanken bestmöglich nutzen. Wir verwenden unter anderem RWS Trados Studio und memoQ sowie einige andere.
Möchtest du selbst lektorieren?
Kein Problem! Über unser Language Portal kannst du deine Übersetzungen selbst überprüfen und anpassen.
Mit nur wenigen Klicks übermittelst du deine Änderungsvorschläge und Feinjustierungen an unsere Sprachexperten. Dieser direkte Austausch mit unserem Team vereinfacht nicht nur den Arbeitsprozess, sondern spart dir auch noch Geld.
Wusstest du?
In unserem Language Portal kannst du selbst wie ein Profi an Übersetzungen arbeiten. Aber natürlich sind wir immer für dich da, solltest du einmal Hilfe benötigen.
Wir beantworten deine Fragen
