Wir sind die Übersetzungsfirma für Niederländisch mit leidenschaftlichem Fokus auf Menschlichkeit. Schon ab 0,08 € pro Wort übersetzen wir deine Texte genau so, wie du sie brauchst und wie sie am besten bei den Landsleuten ankommen. Rechne dir mit unserem Preisrechner in wenigen Sekunden einen ungefähren Preis aus oder fordere für präzisere Zahlen ein unverbindliches Angebot an.
Werbetexte, Betriebsanleitungen oder Rechtstexte? Wir treffen überall den richtigen Ton
Unser familiäres Team besteht aus qualifizierten FachübersetzerInnen, die über umfangreiche Fachkenntnisse und Zertifizierungen in verschiedenen Fachgebieten und Industriebereichen verfügen. Durch kontinuierliche Schulungen und Weiterbildungen sind sie bestens darauf vorbereitet, Fachübersetzungen in vielen Branchen anzufertigen. Außerdem können sie sich so jederzeit an die Gegebenheiten und Veränderungen der Sprache anpassen.
Für diese Fachgebiete fertigen wir am häufigsten professionelle Übersetzungen an:
Bei unternehmerischen Übersetzungen ins Niederländische machen wir mehr, als nur die Texte in die richtige Form zu bringen. Damit wir für das Fachgebiet deines Unternehmens genau die richtigen Übersetzungen liefern können, arbeiten wir gerne mit deinem Fachpersonal zusammen. Nur durch diese enge Zusammenarbeit entstehen qualitativ hochwertige Texte, die begeistern, bewegen und verkaufen — von Produktbeschreibungen über technische Übersetzungen bis hin zu Marketingtexten.
Ähnlich, aber doch so unterschiedlich — Was du über Niederländisch wissen musst
Die niederländische Sprache ist wirklich spannend! Mehr als 23 Millionen Menschen sprechen sie, vor allem in den Niederlanden und Belgien. Sie ist eng mit dem Deutschen verwandt, deshalb können Deutsche manche Wörter und die Grammatik sehr leicht verstehen. Aber Vorsicht, das bedeutet nicht, dass jeder mit Niederländisch zurechtkommt! Die Sprache hat auch einige Eigenheiten, wie die Verwendung von unbestimmten und bestimmten Artikeln. Es gibt Unterschiede in der Kultur und den Regeln — sowohl in der Online- als auch in der Offline-Kommunikation — die in Geschäftsbeziehungen unbedingt beachtet werden müssen. Die Kommunikation in den Niederlanden ist oft lockerer als in Deutschland, und es werden oftmals Vergleiche oder Sinnbilder verwendet, an die Deutsche niemals denken würden.
Deshalb müssen ausgebildete FachübersetzerInnen die Übersetzungen zwischen den beiden Sprachen durchführen, da sie sich mit den jeweiligen Unterschieden und Details auskennen und dafür sorgen, dass die Übersetzungen präzise und kulturell angemessen sind. So wird nicht nur auf sachlicher und unternehmerischer Ebene richtig kommuniziert, sondern auch auf kultureller. Unsere ÜbersetzerInnen, die selbst in den Niederlanden leben, kennen die niederländische Sprache und Kultur wie ihre Westentasche und können Übersetzungen erstellen, die klar und verständlich sind und genau auf den Punkt kommen.
ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro für Niederländisch mit Muttersprachlern
Mit unseren zwei ISO-Zertifikaten (ISO 17100 und ISO 9001) kannst du dir sicher sein, dass wir absolut hochwertige Übersetzungen ins Niederländische liefern. Als zertifiziertes Übersetzungsbüro müssen wir — und wollen auch — einwandfreie Arbeit leisten. Und was im Gegensatz zu anderen Übersetzungsbüros für uns spricht: Unsere Preise sind nicht nur attraktiv, sondern auch adaptiv. Das bedeutet, je mehr du von uns übersetzen lässt, umso weniger zahlst du auf Dauer. Dafür sorgt unser sogenanntes Translation MemoryWir arbeiten nur mit den besten FachübersetzerInnen zusammen und wir sind unglaublich stolz auf unser Team von MuttersprachlerInnen. Wir legen großen Wert darauf, dass sie in ihrem Fachgebiet top ausgebildet sind und ihre Expertise immer weiter ausbauen. Um sicherzustellen, dass unsere Arbeit immer hochwertig ist, stellen wir die Expertise regelmäßig auf den Prüfstand. Sprache ändert sich ständig, und das erwarten wir auch von unseren ÜbersetzerInnen.
Übersetzungen in Niederländisch ab 0,08 €/Wort
Mit unserem Preisrechner kannst du dir selbst anhand weniger Informationen einen ungefähren Preis ausrechnen. Brauchst du eine genauere Berechnung, darfst du jederzeit ein unverbindliches Angebot anfordern.
Du behältst die Zügel in den Händen: Baue dir deine eigene Niederländisch-Datenbank auf!
Du hast deinen eigenen Stil und sagst die Dinge gern auf deine Art? Du verwendest im Unternehmen bereits spezifische niederländische Fachbegriffe?
Mit einer Terminologiedatenbank halten wir deine Begriffe und Phrasen fest, damit sie überall in deinen Texten einheitlich verwendet werden. Eine Terminologiedatenbank ist quasi wie dein persönliches Wörterbuch für Fachbegriffe für deine Firma. Da kannst du jederzeit schnell und unkompliziert nachschlagen, was die Begriffe in verschiedenen Sprachen bedeuten, inklusive Definitionen, Bildern und Erklärungen. Und das Beste ist, dass du sie über den Browser überall checken kannst. Und so geht’s:
Einfach eine Liste mit den Wörtern und Ausdrücken schicken, die du in deiner Datenbank haben möchtest. Wenn du willst, kannst du auch Beschreibungen, Dokumente, bereits vorhandene Definitionen oder Texte aus Werbematerial und Bilder hinzufügen.
Unsere SprachexpertInnen schauen sich das Ganze an und suchen die wichtigen Wörter und Konzepte heraus, die ihrer fachlichen Einschätzung nach die Schlüsselbegriffe deiner Terminologie sind.
Wenn du mit der Auswahl einverstanden bist, beginnen wir mit der Übersetzung in die gewünschte Sprache. So weißt du genau, welches Ergebnis du bei deinen zukünftigen Übersetzungen erwarten kannst.
Deine Datenbank mit Fachbegriffen wird mit all deinen Übersetzungsprojekten verbunden. So können die ÜbersetzerInnen deine speziellen Wörter immer leicht finden. Das stellt sicher, dass deine individuellen Begriffe in allen Sprachen zum Einsatz kommen, wenn deine Texte übersetzt werden. Die Kosten der Terminologiedatenbank setzen sich immer speziell auf Basis deiner Anforderungen zusammen, bleiben aber in jedem Fall fair und transparent. Wende dich an Peter (Head of Sales and Marketing), um mehr über deine Möglichkeiten in Verbindung mit der Terminologiedatenbank zu erfahren.
FAQ — Was unsere KundInnen am häufigsten wissen wollen
5 ziemlich gute Gründe, warum wir das Übersetzungsbüro deiner Wahl sind
Persönlicher Kontakt auf Augenhöhe: Wir nennen die Dinge beim Namen und setzen uns voll und ganz für eine einwandfreie und produktive Zusammenarbeit ein.
Kompetenz und Präzision: Unsere ausgebildeten ÜbersetzerInnen verbinden sprachliche Finesse mit tiefgreifendem Fachwissen.
Kundenspezifische Lösungen: Wir verstehen, dass jeder Kunde einzigartige Anforderungen hat, und passen unsere Dienstleistungen entsprechend an.
Verlässliche Qualität: Unsere ISO-zertifizierten Prozesse sichern durchgängig hohe Übersetzungsstandards.
Qualitätsmanagement: Wir prüfen Rechtschreibung, Interpunktion, Sonderzeichen, Terminologie, und auf Wunsch sogar das Layout!
Ist unser Renommee wirklich so gut? Das sagen unsere KundInnen!




Übersetzungsprojekte von A bis Z
Bevor wir Au revoir sagen — bleiben wir doch in Kontakt!
Hast du Fragen, die vorab geklärt werden müssen? Brauchst du Informationen über unser Verfahren, den Übersetzungsprozess, die Lieferzeit oder den Preis deiner Übersetzung?
Du hast mehrere Möglichkeiten, uns zu kontaktieren – wähle den Weg, der dir am besten passt:
Ruf uns an: 0049 175 600 7872
Schreib uns auf info@worldtranslation.com oder such dir eine bestimmte Kontaktperson in unserem Team aus.
Jetzt Angebot erstellen lassen: zum Formular
Online-Meeting buchen: Du entscheidest, wann und mit wem
Starke Partner
