Language Industry
Fra maskindirektiv til maskinforordning
2. okt. 2025

Er din tekniske dokumentation klar til overgangen fra det nuværende maskindirektiv til den kommende maskinforordning?
I januar 2027 erstattes det nuværende maskindirektiv af den nye maskinforordning, der gælder i alle EU-lande. Den nye maskinforordning gælder ikke kun fysiske elementer, men også software og digitale komponenter med sikkerhedsfunktioner. Især stilles der større krav til den tekniske dokumentation.
Den nye maskinforordning skærper kravene til sikkerhed, risikovurderinger og brugsanvisninger. For virksomheder betyder det mere detaljeret dokumentation – på alle de officielle sprog i dine eksportmarkeder. Det vil sige flere filer, flere ord og flere oversættelser end tidligere.
Sådan kan World Translation hjælpe dig
Forordningen fastholder, at brugsanvisninger fortsat skal leveres på det officielle sprog i det land, hvor produktet sælges. Her kommer vi ind i billedet. Hos World Translation er teknisk dokumentation vores spidskompetence. Vi har oversat denne type af tekster fra dag ét og har derfor masser af erfaring inden for dette område.
Det får du hos os
Projektledelse: Du får en projektleder, der håndterer alt rundt om projektet. Kontakt med oversætter, klargøring af filer til oversættelse, sproglig og formel kvalitetskontrol, vedligeholdelse af termbaser og meget mere.
Termbaser og oversættelseshukommelse: Vi arbejder med termbaser og oversættelseshukommelse for at sikre ensartet terminologi og sprogbrug.
Adgang til vores kundeportal: Vores kunder har fri adgang til vores kundeportal, hvor du kan oprette forespørgsler, bekræfte tilbud, se status på dine projekter m.m.
DTP og layout: Efter oversættelse kan vores layoutspecialister sørge for, at dine filer er lige så flotte visuelt som skriftligt. Læs mere om, hvorfor DTP er prikken over i’et i din tekniske dokumentation.
Kan vi ikke bare få AI til at udarbejde og oversætte vores manualer?
Med en større arbejdsbyrde kan det være fristende at få kunstig intelligens til at klare ærterne. Men AI alene kan hverken udarbejde eller oversætte dine manualer på et tilfredsstillende niveau. Derfor er vores tilgang AI sammen med mennesker – ikke i stedet for mennesker. Vi kombinerer menneskelig ekspertise med AI’s effektivitet. Vil du vide mere om, hvordan AI kan bruges i technical writing, kan du læse vores blog om emnet her.
Er din virksomhed klar til 2027?
Er din tekniske dokumentation klar til de nye krav på alle dine markeders sprog? Lad os hjælpe.