De små detaljer overbeviser din kunde
Sproglig korrekthed er ikke den eneste vigtige faktor i din skriftlige kommunikation. Kulturelle forskelle, normer, standarder og lokale symboler og betydninger spiller en lige så vigtig rolle.
Vores store netværk af korrekturlæsere finpudser dine teksters terminologi og de små nuancer og detaljer.
Ny energi til gamle oversættelser
Vi læser gerne korrektur på dine egne oversættelser og på tekster, du tidligere har fået oversat af andre oversættere end os.
Om det er en faglig vurdering, en komplet gennemgang eller en tekstoptimering, du har brug for, så fikser vi det.
Hvilken merværdi skaber korrektur?
Professionel og
fejlfri kommunikation
Et perfekt førstehåndsindtryk
hos dine kunder
Større seriøsitet på
dine eksportmarkeder
Bedre image og stærkere
bånd til din målgruppe
State-of-the-art-oversættelsesteknologi
Vi følger branchens standarder
CAT-tools er et fasttømret hjælpemiddel i hele oversættelsesbranchen – også hos os. Sådan arbejder vores modersmålsoversættere mest effektivt med din translation memory og din terminologidatabase. Vi bruger f.eks. RWS Trados Studio og MemoQ. Og flere til.
Du vil selv læse korrektur, siger du?
Intet problem. I vores Language Portal kan du selv tjekke og justere vores oversættelser.
Med få klik sender du dine ændringsforslag og finjusteringer til vores sprogspecialister, som hurtigt og effektivt får dem implementeret. Det direkte samarbejde mellem dig og vores team gør processen mere enkel, strømlinet og omkostningseffektiv.
Vidste du?
I vores Language Portal kan du helt selv arbejde med oversættelser som en professionel. Men vi er der for dig, hvis du har brug for hjælp.
Du spørger – vi svarer
