Language Industry
Behind the Scenes
World Translation er partner i translate5-konsortium
25. mar. 2021

Det handler om at leve op til dine forventninger.
Det har altid været omdrejningspunktet for os hos World Translation, og er det stadig. Derfor er det vigtigt for os, at vi ikke står stille. At vi udvikler os, vores ydelser og vores services, så de til stadighed kan leve op til dine forventninger til din aktive sprogpartner.
Derfor er vi med stor entusiasme trådt ind i et konsortium af andre selvstændige oversætterbureauer, der i fællesskab bidrager til udviklingen af et moderne oversættelsessoftware. Som aktiv partner i sådan et samarbejde har vi netop mulighed for at handle på de erfaringer vi gør i fællesskab med dig.
"Sammen står vi stærkere" - det er vores fælles mindset i konsortiet. Alle partnere er
oversætterbureauer, der ønsker at forblive sine egne, men er villige til at byde ind med ekspertise og know-how til en fælles pulje. For at sikre dig de bedste produkter!
Læs hele pressemeddelelsen om translate5-konsortiet herunder.
translate5-konsortium

10 oversættelsesbureauer danner fælles kompetence- og erfaringspulje - usædvanligt samarbejde om oversættelsesværktøj med attraktive funktioner
translate5 er et open source-oversættelsessoftware til professionel brug i sprogbranchen. translate5 er især kendt for sin "What you see is what you get"-tilgang til alle filformater og bruges derfor af mange oversættelsesbureauer i review- og efterredigeringsfasen af oversættelsesprojekter.
10 oversættelsesbureauer er nu gået sammen i et translate5-konsortium.
Fælles mål: At udvikle en omfattende oversættelsesløsning med fokus på den nyeste
softwarearkitektur, høj ydeevne til store oversættelsesprojekter og stabilitet, der giver både oversættelsesbureauer og virksomheder et alternativ til arbejdet med sprog og oversættelse.
Indholdsmæssigt ligger fokus på nye funktioner såsom overgangen til en meget skalerbar cloud-infrastruktur ved hjælp af teknologierne Kubernetes og Docker, fleksibel tilpasning af filfiltre via brugergrænsefladen, evalueringsmuligheder for maskinoversættelse, intuitiv oversættelseseditor samt en række forbedringer inden for brugervenlighed.
Hvad motiverer 10 oversættelsesbureauer til at investere i open source sammen?
Kort fortalt:
Når det kommer til fleksibilitet i forhold til integrations- og udvidelsesmuligheder, er translate5 uden sidestykke.
Kundespecifikke ønsker eller krav til processer kan implementeres hurtigt, fleksibelt og relativt omkostningseffektivt i open source-konceptet – understøttet af MittagQI's udviklingsteam.
Den store know-how inden for oversættelse, processer og teknologi fra velkonsoliderede oversættelsesbureauer.
translate5 er et sikkert, stabilt og omkostningseffektivt alternativ for uafhængige
oversættelsesbureauer.
Derudover giver konsortiet mulighed for i fællesskab at bestemme udviklingen af translate5 og drage fordel af den gensidige erfaringsudveksling.

Hvad er translate5-konsortiets mellem- og langsigtede mål?
"Sammen står vi stærkere" gælder for virksomheder, der er uafhængige og ønsker at forblive uafhængige, især i en branche, hvor der er flere og flere multinationale selskaber.
translate5-konsortiet er en gruppe virksomheder, der aktivt ønsker at forme, støtte og bruge translate5 som en grundlæggende og fremtidig teknologi.
I mange brancher er det klart, at den nødvendige grundlæggende teknologi kan produceres mere omkostningseffektivt på open source-basis og genererer innovationer hurtigere end proprietære systemer.
translate5 leverer denne grundlæggende teknologi til sprogindustrien og producerer allerede markedsførende, innovative funktioner som f.eks. oversættelse eller review med "what you see is what you get" i alle filformater (undtagen softwarelokalisering).
Oversættelsesbureauer vil gerne have indflydelse på egne processer – for at kunne betjene deres kunder optimalt og adskille sig fra konkurrenterne. Oversættelsesprocesser er ofte mere specialiserede og mere afhængige af know-how, end mange med begrænset kendskab til branchen ved. Brugen af teknologi i branchen stiger eksponentielt. Dette gør det så meget desto vigtigere at have en pålidelig og fleksibel basisteknologi, som brugerne har indflydelse på, og som samtidig er omkostningseffektiv.
translate5 er branchens eget oversættelsessoftware til branchen og er baseret på udbredte open source-værktøjer som Okapi Framework og LanguageTool. Formålet med konsortiet er ikke blot at bidrage til færdiggørelsen af softwaret, men også implementering af tekniske industristandarder og at manifestere og udbrede kendskabet til translate5 som et open source-system.
Hvem er partnerne i translate5-konsortiet?
Konsortiets partnere er:
Transline Group GmbH (Tyskland, Frankrig, Italien)
t'works GmbH (Tyskland, Østrig)
Supertekst AG (Schweiz, USA, Tyskland)
World Translation A/S (Danmark)
Beo Society for Languages and Technology mbH (Tyskland)
oneword GmbH (Tyskland)
Schmieder Translations GmbH (Tyskland)
TRANSMISSION Translations GmbH (Tyskland)
SMARTSPOKES AG (Tyskland)
SwissGlobal Language Services LTD (Schweiz)
MittagQI leder udviklingen af translate5, koordinerer samarbejdet og sikrer kodekvalitet.
Nye konsortiemedlemmer er velkomne til enhver tid – det eksisterende konsortium træffer beslutning om deres optagelse.
Find yderligere information om translate5 her: https://www.translate5.net/en/